Неполные предложения в псковских сказках

Рубрика : Сказки Псковской области

Живой разговорной речи свойственны разнообразные неполные предложения, так как в ней существует «особая экстралингвистическая система ситуационно недоговариваемого, эллиптически опускаемого, тематически ясного, обусловленного типическими условиями общения».

Так как сказка представляет собой запись устного повествования, вполне понятно широкое распространение в сказках неполных предложений.

Нам встретились примеры с пропуском подлежащего в составе простого предложения (или в части сложного): Вот отец поехал, исправил свои все нужды, купил одной платье и поехал домой. SEdem лесом возле иарства и видит стоит ореховаяветочка. (№ 12 Ореховая веточка); Потом этот полковник стал умолять, что поедем со мной за границу, эту самую хозяйку. Налила самовар^. сидит за столом припечалимши. (№ 19 Неверная жена), Вот в царя было три сына. Занимались У oxomvu.(№ 22. Об Иване-царевиче и жар-птице)’, Прознал этот полковник, что она жива. Приезжие сюда. (№ 19 Неверная жена).

Как показывают примеры, пропуск подлежащего обусловлен контекстуально, тем, что подлежащее есть в предыдущем предложении или в первой части сложного предложения. Поэтому пропуск такого подлежащего не ощущается при чтении сказки; смысловой неполноты нет. Это явление наблюдалось еще в древнерусском языке (древнерусских грамотах). По мнению

В.И.Борковского, составитель чаще опускает подлежащее — имя существительное, чем ставит вместо него местоимение онъ.3

Как считает В.И. Борковский, с течением времени число примеров с опущенным подлежащим в произведениях разных жанров несколько уменьшается.4

Наиболее часты и своеобразны в псковских сказках предложения с опущенным сказуемым. Они представлены следующими разновидностями:

1) Сказуемое легко восстанавливается из контекста. Чаще всего в предыдущей (реже последующей) части высказывания (или сложного предложения) уже назван глагол-сказуемое, и нет необходимости в его повторении: Тогда она наказывав мужу: «Тебя будут водить по комнатам. Все будут давать, ты ничего не бери, только один шарикУ. (№ 10 О Тимофее) — вся конструкция имеет присоединительный характер. Не хоца моя баба быть госпожой, хоиа чтоб иауииуй^(№ 21 Сказка о рыбаке и рыбке), Приносе эти часы — от уж уехамши. И вон тут сзади за имУ. Приехал туда за границу. (№ 19 Неверная жена); В одной деревне родила женщина въюноша, и этот въюнош. по-нашему, втбашке^.а по ихному. называется в сорочкеУ. (Mb 15 Марко богатый).

2) Предложения, в которых значение глагола-сказуемого представляется настолько ясным, что его нет необходимости восстанавливать. Старик побег туда. «Золотаярыбка, я к тебеS». (№ 21 Сказка о рыбаке и рыбке); Сел он на яну, поташшыла лиса. Приташшыла туда, где жар-nmuugS. (№ 22 ОбИване-царевиче и жар-птице); Сказка вся — говорить нельзя. Если бы рюмочку виниа-S. я сказал бы до конца. (№ АО Девочка и волк).

3) Эллиптические предложения, без возможности восстановления глагола-сказуемого: У ней была собачка знатная; собачка У вперед, онаS за ней. (№ 9 Про разбойников). Ну, приехал домой, не только на тарелкеS кровь, но и земля вся кровью покрывши. (№2 Иван-царевич, Иван-кухаркин сын и Иван-сучкин).

Может быть опущена только часть сказуемого (или его отрицающая часть): Приехали к этому вострову Степан и говорить: «Брат-сват, отдохнем». — «Можно»/. (№ 20 Вышивальщица ковров); А он говорит: «Вот, говорит, у меня закопана в возу; или жива ваша дочка, или не-S. потому что они штыкам кололи. (№ 1 Жених-разбойник)- такое не по своей значимости приравнивается к предикату.


В дополнение к этой статье, советую прочитать:
  • Содержание части высказывания может быть емко выражено одним словом
  • Быстрый рост механизации и автоматизации производства
  • Николай Федорович — частый гость в школе.
  • Отмеченным звездочкой
  • Важно замечание